Please select a page for the Contact Slideout in Theme Options > Header Options

„Dziadek Tomek” – polecamy przedpremierowo!

„Dziadek Tomek” – polecamy przedpremierowo!
18 marca 2021 Redakcja DZIECI

Premiera pierwszej książki w tłumaczeniu Ewy Nicewicz – „Dziadek Tomek” – 29 marca
Z przyjemnością przyznajemy, że patronujemy temu wydaniu!
Poniżej znajdziecie kilka słów na temat książki.

W książce czytelnicy znajdą kod QR, dzięki któremu będą mogli odsłuchać nagranie w wykonaniu wspaniałej aktorki Moniki Pikuły!

Dziadek Tomek ma fantazję, a w jego towarzystwie wszystkie dzieci są szczęśliwe i nikt się nie nudzi. Do czasu…

Pewnego dnia burmistrz oznajmia, że w trosce o dobrostan i bezpieczeństwo wszystkich babć i dziadków zostaną oni przetransportowani do miejsca, które zwie się Szczęśliwym Domem. Do akcji wkraczają „dziadkołapacze”, a dziadek Tomek zostaje pochwycony podczas wyścigu wrotkarskiego. Pod osłoną nocy autobusy zabierają babcie i dziadków, by wywieźć ich do Szczęśliwego Domu.

Dzieci są smutne i dopytują o swoich bliskich, ale dopiero po dłuższym czasie mogą ich zobaczyć w telewizji. Szczęśliwy Dom jest faktycznie piękny i znakomicie wyposażony. Jednak dzieci od razu zauważają, że babcie i dziadkowie wcale nie są w nim szczęśliwi, więc postanawiają ich stamtąd uwolnić.

Czy akcja ratowania babć i dziadków się powiedzie? Przeczytajcie koniecznie!

Ilustracje: Štěpán Zavřel
Opracowanie tekstu: Mafra Gagliardi
Tłumaczenie: Ewa Nicewicz
Liczba stron: 32
Format: 30×21
Przedział wiekowy: 4-6 lat
Oprawa: twarda

Projekt „Ja, Europejczyk”

Europa to kontynent o powierzchni ponad 10 milionów kilometrów kwadratowych, zamieszkiwany przez 746 milionów obywateli 46 państw. Europa jest tyglem wielu narodowości, które mieszają się i wzbogacają. To wielość języków i krajobrazów: od mroźnej Norwegii po gorącą Grecję, od Oceanu Atlantyckiego po Ural. Europejskość jest mozaiką kultur, otwartością i serdecznością.

Coraz więcej ludzi migruje i osiedla się w nowych miejscach, by rozpocząć naukę, pracę, a czasem – nowe życie. Wielu Europejczyków doświadczało i wciąż doświadcza emigracji oraz wielojęzyczności, na stałe zamieszkuje w miejscach oddalonych od tego, w którym przyszli na świat. Takie doświadczenie było też udziałem czeskiego twórcy i centralnej figury naszego projektu – Štěpána Zavřela, który na stałe wyemigrował z kraju urodzenia. Na szczęście dziś możemy swobodnie podróżować, pracować, zakładać rodziny. Abyśmy mogli w pełni czerpać ze wspólnoty, jaką jest Europa, powinniśmy się skupić na tym, co nas łączy, co jest wspólne, nie przestając jednocześnie pielęgnować tego, co różnorodne i indywidualne.

Kiedy myślimy o kulturze europejskiej, przed oczami stają obrazy starożytnych amfiteatrów i świątyń, gotyckie katedry, malarstwo mistrzów flamandzkich, włoskich i francuskich, dzieła literackie i muzyczne z różnych epok. To nasze europejskie dziedzictwo, w którym jesteśmy zanurzeni i z którego możemy czerpać do woli.

Europa to kontynent wielu języków, dlatego w upowszechnianiu kultury tak istotna jest praca nad przekładem. Przez wiele lat ta dziedzina nie była należycie doceniana, a przecież to właśnie tłumaczki i tłumacze przybliżają wielkie dzieła literatury, wprowadzają do różnych kultur. To dzięki ich wysiłkom możemy odwiedzić inne kraje nie wychodząc z domu.

Projekt „Ja, Europejczyk” ma za zadanie wspieranie i promowanie różnorodności kulturowej oraz językowej. W ramach projektu i dzięki pracy naszych tłumaczek czytelnicy będą mogli zajrzeć do baśniowych krain z książek Štěpána Zavřela.

Więcej informacji: http://jaeuropejczyk.tatarak.com/

Słów kilka o Ilustratorze:
Štěpán Zavřel, ilustrator, malarz i filmowiec, urodził się w Czechosłowacji, studiował w Pradze, Monachium, Rzymie i Londynie, aby wreszcie znaleźć swoją małą ojczyznę w Sarmede, we Włoszech. Przez lata stworzył swój własny, unikalny styl malarski: wyrafinowany, pełen emocji, zadziorny ale też liryczny. W ciągu najbliższych dwóch lat przedstawimy Wam sześć książek jego autorstwa. Nie byłoby to możliwe bez wsparcia Uniii Europejskiej – dzięki programowi Kreatywnej Europy możemy pokazać naszym czytelnikom prawdziwe perełki literatury dziecięcej.

Książka jest współfinansowana w ramach programu Unii Europejskiej „Kreatywna Europa”.